WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
1 Esdras 2
6 - елицы убо окрест мест обитают, да помогут ему, иже суть на месте том, и златом и сребром,
Select
1 - Царствующу Киру Персскому перваго лета, во исполнение слова Господня усты Иеремииными,
2 - воздвиже Господь дух Кира царя Персскаго, и проповеда во всем царстве своем, и купно писаньми, глаголя:
3 - сия глаголет Кир царь Персский: (Господь) мене постави царя вселенней, Господь Израилев, Господь Вышний,
4 - и назнамена мне создати Ему дом во Иерусалиме, иже во Иудеи:
5 - аще убо кто есть в вас от языка Его, да будет Господь его с ним: и возшед во Иерусалим, иже во Иудеи, да созиждет дом Господа Израилева: Сей Господь, иже вселися во Иерусалиме:
6 - елицы убо окрест мест обитают, да помогут ему, иже суть на месте том, и златом и сребром,
7 - даянием с конми и скоты и иными по обещанию предлагаемыми во святилище Господне, еже во Иерусалиме.
8 - И стоящии началницы коленом отечеств Иудиных и колена Вениаминова, и священницы и левити, и вси, ихже дух воздвиже Господь взыти, создати дом Господень, иже во Иерусалиме,
9 - и иже окрест их, помогоша во всем златом и сребром, конми и скоты и обетами многими зело, ихже чувство воздвижено бысть.
10 - И Кир царь изнесе священныя сосуды Господни, ихже пренесе Навуходоносор (царь Вавилонский) из Иерусалима и постави их во идолнице своей:
11 - и изнесе тыя Кир царь Персский и предаде я Мифридату сокровищехранителю своему,
12 - той же предаде Сасавассару властителю Иудейскому.
13 - Ихже сие число бе: возливалниц златых тысяща, и возливалниц сребряных тысяща, кадилниц сребряных двадесять девять, фиал златых тридесять, сребряных две тысящы четыре ста и десять, и иных сосудов тысяща:
14 - всех же сосудов пренесеных златых и сребряных пять тысящ четыре ста шестьдесят девять.
15 - Принесени же Сасавассаром вкупе с теми, иже от пленения из Вавилона во Иерусалим.
16 - Во временех же Артаксеркса царя Персскаго, восписаша ему на обитающих во Иудеи и Иерусалиме Вилемос и Мифридат, и Тавеллий и Рафим, и Веелтефм и Самеллий писец, и прочии соучиненнии, обитающии в Самарии и во иных местех, нижеписанное послание:
17 - царю Артаксерксу господину отроцы твои, Рафим писец случаев и Самеллий писец, и прочии от совета их и судии, иже в Килисирии и Финикии:
18 - и ныне знаемо да будет господину царю, яко Иудее, иже взыдоша от вас, к нам пришедшии во Иерусалим град отметный и строптивый, созидают торжища его, и составляют стены его, и храм воздвизают:
19 - аще убо град той созиждется и стены совершены будут, не токмо дани не потерпят даяти, но и царем воспротивятся:
20 - а понеже действуются яже о храме, право быти разсуждаем не презрети сего,
21 - но знаемо сотворити господину нашему царю, да аще возмнится тебе, да взыщется в книгах отец твоих,
22 - и обрящеши в летописцех писано о тех, и познаеши, яко град той бяше отметник и царей и грады смущающь,
23 - и Иудее отступницы, и ополчение сотворяюще в нем от века, еяже ради вины и град той опустошен бысть:
24 - ныне убо знаемо ти творим, господине царю яко аще град сей создан будет и стены его возставлены будут, исходу тебе ктому не будет в Килисирию и Финикию.
25 - Тогда восписа царь Рафиму пишущему случаемая и Веелтефму и Самеллию писцу и прочым, соучиненым и обитающым в Самарии и Сирии и Финикии, сия писаная:
26 - чтох послание, еже посласте ко мне: повелех убо взыскати, и обретено есть, яко град той есть от начала царем противляющься,
27 - и человецы отступления и ополчение в нем сотворяюще, и царие крепцы и жестоцы быша во Иерусалиме, обладающе и дани налагающе на Килисирию и Финикию:
28 - ныне убо повелех возбранити человеком оным созидати град и предусмотряти, да ничтоже боле сих сотворят,
29 - ни да происходят бо множайшая лукавства, во еже царем труд творити.
30 - Тогда прочетше от царя Артаксеркса написанная Рафим и Самеллий писец и с ними соучиненнии, впрягше потщанно приидоша во Иерусалим с конники и народным ополчением,
31 - и начаша созидающих удержавати: и упразднися созидание храма, иже во Иерусалиме, даже до втораго лета царства Дариа царя Персскаго.
1 Esdras 2:6
6 / 31
елицы убо окрест мест обитают, да помогут ему, иже суть на месте том, и златом и сребром,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget